孩子,人生不要憑手氣

(Image via MarkyBon,CC License)

(Image via MarkyBon,CC License)

 

Alice 在校外學習英文 2 年多,現在,只有少數不懂的練習題會找我們討論,偶爾還會對我們開洋腔。依據她的學習情況,我們頗為放心~

 

她在最近一次英文測驗後,曾告訴我「題目還蠻簡單的」。前幾天她帶回英語測驗卷,結果和她當初的自評有一段差距。我和她討論兩者差距的原因,以及改進的方法:

  • 粗心:這是天性使然,並非學習能力的問題,無須也無法強求。我只提醒她:有時間的話應該檢查一下~
  • 理解錯誤:Alice 說明作答的原因之後,我就她誤解的觀念加以澄清,使她建立正確的認知。
  • 未背誦音標:Alice 已經習慣英文字母的發音,因此,我鼓勵她:只要能唸出英語,就能嚐試拼出英文字母。經過練習,Alice 已能從發音拼出英文字母組合,並無背誦 KK 音標的必要。因此,雖然她無法寫出正確的音標符號,我也刻意略過這部份的錯誤,不再檢討~
  • 不求甚解:有時候,Alice 並未透徹了解老師的解說,卻因「樂觀偏見」而誤以為「猜測的答案應該都會答對、應該不會猜錯」。我必須和她談談「猜想」、「僥倖」在學習上的害處~

 

這次討論使我看見 Alice 有一塊「似懂非懂」的模糊地帶,她把這個模糊地帶歸納在「會了、了解、知道、沒問題」的範圍,或是自認「應該會答對」,所以,她在考試裡可能有些「冒險」成份、依賴運氣。

然而,Alice 的考試「冒險」運氣欠佳,但卻仍未「收手」,她真是超級樂觀的孩子~

 

載 2A 回家的路上,我同時告訴她們:「受教育的目的是要真正學到知識,而不是憑手氣求高分。如果不懂卻假裝懂了,真正要運用知識的時候還要猜想,那不如去學賭博,用擲骰子、丟銅板來做決定~」。

我特地請 Alice 感受一下:一是「十分有把握」,一是「沒信心、忐忑不安」,兩者之間有何差別。欣慰的是:Alice 能夠區別安心 vs. 心虛這兩種感覺,也能體會過去「似懂非懂」造成考試的挫折

孔子被我請了出來。他說:「知之為知之,不知為不知,是知也。」,我提醒 Alice:「考試是為了確認妳的學習狀況,不是只要爭取分數。如果猜對答案得到高分,卻沒有徹底了解原來不明白的部份,那麼,妳還是不懂,這個分數是假的。以後,考試卷上沒有把握的題目,請保留空白,不要猜答案,等發回考卷,爸比才知道妳還有什麼不懂,也才能幫助妳~」

 

這兩天討論課業時,Alice 總會特地強調「我是真的都懂了喔~」,或者回應「我還是有一點點不懂~」,讓我能夠了解她的狀況,給她適當的幫助。

 

除了學習,許多人的生活裡也存在一塊不確定的「模糊地帶」,有時憑著一知半解,卻能說七道八。

討論正經事時,如果不能實事求是,而是憑著「猜想」做成決定,結果的有效性也只能憑手氣了~

生活中,我也鼓勵 2A 要實事求是,根據事實去推想、延伸想法;不要只憑著一點點資訊,隨意擴大解釋或做重要的推論,否則,若是「冒險」失敗 or 曲解意義,「人生」也會愈賭愈「窮」、愈憑手氣愈不得信任的~

 

廣告

我有話想說....

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s